В какую эпоху жили ваганты. Поэзия вагантов. Как жили ваганты

Повседневная жизнь европейских студентов от Средневековья до эпохи Просвещения Глаголева Екатерина Владимировна

Ваганты

Студенческое стихотворчество. - Тропы. - Голиарды. - Сатирические пьесы. - «Суписты». - Carmina Burana. - Gaudeamus. - «Тунос»

Если уроки танцев или игры в мяч приходилось брать дополнительно, то пению учили в школе, причем основательно. Разумеется, это было церковное пение, но проказливые студенты быстро начали добавлять к гимнам куплеты собственного сочинения. В своих латинских виршах они использовали более естественную просодию (строение стиха), основанную на силовом ударении, освободив, таким образом, латынь от оков греческого ритма. Сначала эти куплеты по-прежнему исполняли на мотив григорианских песнопений, но впоследствии, воодушевленные успехом, «авторы-исполнители» стали менять не только слова, но и музыку. Так родился новый стиль, подвижный и едкий. Стихи были короткие, построенные на ассонансах, в них вплетались междометия и звукоподражания; такие произведения называли тропами.

Первые дошедшие до нас тропы относятся к XI веку. Студенты творили на латыни; им было трудно отойти от этого языка, который они слышали с утра до вечера и на котором были вынуждены общаться даже между собой, потому что иначе с трудом понимали бы друг друга: Европа являла собой лоскутное одеяло из королевств, княжеств, маркграфств, национальных областей, жители которых говорили на своих диалектах. Впрочем, окситанский язык, имевший распространение на юге Франции, был тогда более упорядоченным, чем северофранцузский лангдойль, поэтому одни из первых тропов были написаны на нем.

Гуго Орлеанский (около 1093–1160), писавший на латыни, был одним из самых известных поэтов своего времени, ему даже приписывали произведения других авторов. Поучившись в Орлеане, он стал учителем грамматики и бродил из города в город - Ле-Ман, Тур, Реймс, Бове, Санс, Париж, - предаваясь игре, пьянству и сочиняя острые сатиры. Сам себя он называл «архипоэтом».

Ему на смену пришел Филипп Готье из Шатильона (1135–1201), известный также как Готье из Роншена или Готье из Лилля: уже по прозвищам видно, что и он немало побродил по свету. На латыни он именовался Филиппус Галтерус, а в Англии был известен как Уолтер де Шатильон. Сочиненная им «Александрида» - длинная героическая поэма по мотивам исторических трудов Квинта Курция - была написана гекзаметром и посвящена архиепископу Реймса. Правда, в ней упоминаются события, связанные со Страстями Христовыми, словно они происходили в эпоху Александра Великого. Позднее Якоб ван Маарлант перевел эту поэму на голландский язык, а Ульрих фон Эшенбах - на немецкий в 1285 году.

Одним из первых произведений испанской литературы считается поэма неизвестного автора «Причина любви и спор между водой и вином, или Апрельская сиеста», относящаяся к началу XIII века. Главный герой, от лица которого ведется рассказ, - любвеобильный студент, побывавший в Германии, Франции и довольно долго живший в Ломбардии. Он влюбляется в девушку и пробуждает в ней ответное чувство - сначала заочно, посредством писем, из которых она понимает, что «он школяр, а не рыцарь, хорошо слагает стихи, читает и поет». В конце поэмы студенту является голубка, которая проливает воду из одного стакана в вино, налитое в другой, чем вызывает спор между двумя жидкостями. Казалось бы, какая связь между двумя этими частями? Самая прямая: спор между водой и вином - это спор между клириками (студентами) и рыцарями (военными), в том числе и за любовь прекрасных дам.

Песни, которые распевали школяры, быстро приняли фривольный, а порой и сатирический характер. Их авторы объединялись в ватаги бродячих учителей, «вечных студентов» и попов-расстриг - вагантов (от лат. clerici vagantes - странствующие клирики), и никакими распоряжениями епископов нельзя было заставить их замолчать.

К середине XV века мир школяров состоял из «стрижей» (студентов, не связанных ничем, кроме обязательств по отношению к учителю, а следовательно, совершенно безнадзорных); пансионеров, платящих за «педагогики» (когда учитель содержал на полном пансионе учеников, доверенных ему родителями); студентов, живших в коллегиях. Различные беспорядки, связанные с войнами, эпидемиями и прочими бедствиями, вынудили множество школяров забросить учебу, жить мелким воровством и бродяжничать. Эти ватаги, как писал один испанский автор начала XVII века, были «сборищем бродяг, радостью девиц, грозой трактирщиков, бичом хозяек и проклятием отцов». Но в конце Средневековья студенты уже не могли быть слишком вольными, им полагалось состоять в общине, прикрепиться к какой-либо коллегии, соблюдать дисциплину. С бродячими студентами обращались сурово, как с нищими.

Если клирик был уличен в бродяжничестве, ему обривали голову, чтобы уничтожить следы тонзуры, и лишали всех привилегий. Однако студенты из мирян, бросившие университет, таким унизительным мерам не подвергались. Но из городов их гнали, поэтому шумные компании бродили по полям и лесам, совершая набеги на поселки во Франции, Англии, Италии и Германии, где Лютер клеймил их за грубость и невежество. Непокорные, неукротимые, невоздержанные на язык и не признающие никаких моральных запретов, они становились бродячими певцами и комедиантами.

Однако в церковных документах XII–XIII веков не упоминается ни о каком епископе Голиасе, да и само это имя - лишь средневековый вариант библейского Голиафа. При этом пьесы, приписываемые «ученикам Голиаса» или ему самому, выдержаны в едином стиле и имеют общие черты; песни же были явно написаны человеком ученым, причем получившим образование в Париже. И те и другие направлены против Святого престола и Церкви и носят антипапистский характер. Между тем в начале XII века Парижский университет стал местом ожесточенных споров между Пьером Абеляром и святым Бернардом, «человеком папы». Последний сообщал о своем противнике в одном из писем папе Иннокентию II: «Вот выступает новый Голиаф со своим оруженосцем Арно из Брешии». Мы уже знаем, что Абеляр обладал талантом композитора и «автора слов» (его любовные песни, посвященные Элоизе, утрачены, но некоторые написанные им гимны сохранились до наших дней). Впоследствии память об Абеляре стерлась, зато слово «голиард» осталось, и голиардам придумали наставника - некоего «епископа Голиаса». Вот только его «духовные сыновья» были уже не дерзкими фрондерами, посягнувшими на авторитет папы, а просто бродягами, шутами, зарабатывавшими на кусок хлеба тем, что развлекали посетителей кабаков сальными историями, незаконно совершали церковные обряды или обучали желающих грамоте. Впрочем, в 1229 году голиарды принимали активное участие в волнениях, вспыхнувших в Парижском университете из-за происков ректора собора Парижской Богоматери и папского легата.

Голиарды пародировали церковные ритуалы, сводя их к какому-то шутовству. Например, в Сен-Реми они как-то отправились к мессе друг за другом, причем каждый волочил по земле селедку на веревочке, и нужно было наступить на селедку впереди идущего, не позволив при этом наступить на свою собственную. «Священники и клирики… пляшут на клиросе, нарядившись женщинами… и распевают непотребные песни, - говорится в одном донесении, составленном Парижским университетом. - Они едят кровяную колбасу прямо в алтаре, во время мессы. Играют в кости на алтаре. Кадят вонючим дымом от подошв старых башмаков. Бегают и скачут по всей церкви, не краснея от стыда. Наконец, возят по городу старые повозки и тележки-балаганы и вызывают взрывы хохота своих приспешников и прохожих на нечестивых представлениях, полных бесстыдных жестов и грубых, богопротивных слов».

Для своих светских сатирических пьес голиарды выбирали религиозные сюжеты, перевирая тексты католической литургии. Термины схоластической философии также часто использовались в их стихах - то ли из желания высмеять ее, то ли потому, что эти слова уже навязли в зубах и от них не так-то легко было отделаться.

В 1227 году Трирский собор наложил запрет на участие голиардов в богослужениях, а в 1300-м Кёльнский собор запретил им проповедовать и торговать индульгенциями; кроме того, их полностью лишили привилегий духовенства. К концу XIII века во Франции голиардов практически не осталось, но в Германии они просуществовали до конца XV столетия. Благочестивый немецкий поэт Гуго фон Тримберг (1240–1313) особую главу своей дидактической и бытописательной поэмы «Гонщик» («Der Renner») посвятил «разбойникам» и прочим «вагантам», а в Англии о них неодобрительно отзывался «отец английской поэзии» Джеффри Чосер (1343–1400).

В начале XIV века в Саламанке бедные, но музыкально одаренные студенты образовывали свои «группы» и зарабатывали серенадами себе на похлебку, поэтому их называли «супистами» («sopistas») - от слова «суп» («sopa»). Их инструментами были упоминающиеся в «Книге о доброй любви» Хуана Руиса (около 1283 - около 1350) бандуррия, лютня, гитара и тамбурин, а репертуар состоял из народных песен.

В более позднее время распространились представления, будто ваганты или голиарды (существует и множество других названий) составляли некое закрытое общество, братство с ответвлениями в разных странах. Это не более чем миф, хотя, разумеется, нет дыма без огня.

В XIII веке в Баварии получило известность «братство» «Benedikt beuern», члены которого сочиняли сатиры против Римской курии и скабрезные песни на латыни, немецком и французском языках, впоследствии (1225–1250) объединенные в сборник «Кармина Бурана» («Carmina Burana»), В общей сложности он состоит из 315 песен: «Carmina ecclesiastica» (религиозные песни), «Carmina moralia et satirica» (песни на темы морали и сатирические), «Carmina amatoria» (любовные песни), «Carmina potoria» (застольные песни), «Ludi» (забавы) и пр. Музыка к ним была записана невмами.

По счастью, не все авторы песен, вошедших в этот сборник, остались неизвестными, ведь среди них были выдающиеся люди. Например, Пьер из Блуа (около 1135 - около 1203), изучавший право и богословие в парижской соборной школе и именно в период ученичества создавший несколько текстов на латыни, включенных в «Кармина Бурана». В 1167 году он стал наставником короля Сицилии Вильгельма II Доброго (1166–1189), чье царствование осталось в памяти сицилийцев как «золотой век». Примерно в 1173 году Пьер перебрался в Англию и поступил в секретари к королю Генриху II и канцлеру Томасу Бекету. Около 1182 года он был назначен архидьяконом в Бат, где провел 26 лет, а впоследствии служил вдове Генриха Алиенор (Элеоноре) Аквитанской.

Около восьмидесяти песен, вошедших во все разделы «Кармина Бурана», сочинены французом, оставшимся в истории под именем Филипп Канцлер (1165–1236). Как видно из его прозвища, он был ректором собора Парижской Богоматери и канцлером университета, заведуя религиозной стороной обучения. Первое время он боролся с независимостью магистров и школяров от духовенства, но после университетской забастовки 1229 года принял сторону студентов. Филипп был человек большой учености: эллинист, арабист, философ, он писал стихи на латыни и на французском и сам сочинял к ним музыку.

А в конце того же столетия появилась песня, с некоторыми изменениями дошедшая до наших дней и известная теперь практически каждому. Она была основана на латинской рукописи болонского епископа Страды 1287 года, но пели ее в ритме сарабанды. Со временем эта песня обросла новыми куплетами и к ней, наконец, добавились слова, которые сейчас узнает любой человек, даже не знакомый с латынью: «Gaudeamus Igitur» («Возрадуемся»). Но современную торжественную мелодию на эти слова написал в 1717 году Иоганн Кристиан Грюнхаус.

В рукописном песеннике, составленном между 1723 и 1750 годами и хранящемся в библиотеке Марбурга, содержится вторая по старшинству латинская версия «Гаудеамуса», также сильно отличающаяся от нынешней. Автор же современного варианта известен абсолютно точно: Христиан Вильгельм Киндлебен, немецкий богослов (1748–1785), опубликовавший в 1781 году в Галле сборник «Студенческие песни» («Studentenlieder»), куда вошел и «Гаудеамус», снабженный немецким переводом. Киндлебен сам признался, что значительно переработал исходный латинский текст, однако именно его вариант превратился в настоящий студенческий гимн.

Колесо фортуны. Миниатюра рукописного сборника поэзии голиардов «Кармина Бурана». Начало XIII в.

В XVII веке «супистов» стали называть «тунос». Считается, что это название восходит к прозвищу «король Туниса», которое получал главарь нищих со «Двора чудес» в Париже, красочно описанного Виктором Гюго в «Соборе Парижской Богоматери». В среде испанских и португальских студентов стало особым шиком одеваться по моде «тунос»: куртка в обтяжку поверх белой рубашки с широким воротом, широкие пышные штаны, доходящие до середины икр, чулки и башмаки или сапоги, длинный плащ, украшенный лентами - знаками амурных побед (лента, подаренная девушкой, считалась залогом любви). Но главный признак «туно» - яркая широкая лента «бека» («beca»), которую носят на груди. Ее выдают лишь тому, кого приняли в Общество, на ней вышит герб университета, а ее цвет соответствует факультету.

В отличие от испанцев, португальцы одевались более скромно: черные штаны, куртка, плащ и башмаки, белая рубашка. Только в Альгарве предпочитали синий цвет - в память о Генрихе Мореплавателе.

«Тунос» носили треуголки; за отворот каждой была заложена деревянная ложка: будет чем хлебать суп во время странствий, ведь наследники вагантов просто обязаны путешествовать.

Романтизированный образ такого школяра - перекати-поле - можно увидеть на рисунках художников более поздних эпох, например Гюстава Доре (1832–1883): вот он идет вместе с погонщиками мулов по большой дороге, в черном плаще, дырявом и латаном, но держится молодцевато, виртуозно играет на гитаре и баскском барабане, поет серенады под балконами - пылкий, бедный и голодный. Начиная с XIX века общества «тунос» регулярно проводят свои фестивали в разных странах Европы.

Ныне в вагантах видят некий далекий идеал, архетип средневекового студента. В Италии в 2002 году существовало около восьмидесяти студенческих ассоциаций под именем «Голиардия», похожих по своей структуре на рыцарский орден, хотя вместо владения мечом в них ценится искусство диалектики. Некоторые из членов этого общества впоследствии перебрались в США, основав там в 2010 году первый Голиардический орден.

Само слово "ваганты" происходит от латинского "vagari" - бродяжничать. Встречается и другой термин - "голиарды", производное от "Goliath" (здесь: дьявол) и от "gula" - глотка: бродячие дьяволы с широкой глоткой, горлопаны, выпивохи, обжоры, неугомонные проповедникимирских радостей. Но это еще не все: происхождение и значение слова "голиард" имеет несколько версий, и уже одно это говорит о том, что утверждалось оно в борьбе. Лингвисты установили, что это слово может происходить кроме как от латинского корня "гула", что значит "обжора", так и от провансальского "гуалидор" - "обманщик, хитрец". Таким образом, прозвище "голиард" имеет отрицательный смысл и употреблялось противниками вагантов.
Однако ваганты, вынужденные принять это название, перетолковали его по-своему и стали объяснять, что оно образовано от имени героя библейских сказаний великана-филистимлянина Голиафа, один вид которого наводил ужас на целое неприятельское войско. Другие вагантские предания утверждают, что Голиаф - это имя прародителя вагантов, стихотворца и обжоры, который "съедал за одну ночь больше, чем святой Мартин за всю жизнь". Мифическому Голиафу часто приписывались антипапские сочинения самых разных авторов. Надобно сказать, мифология вагантов имела успех, и впоследствии название "голиард" потеряло ругательный смысл и стало простым синонимом "ваганта".
Все произведения вагантов очень музыкальны, они не только обладают своеобразной ритмикой, лиричностью, но и, как считают исследователи, исполнялись под музыку, хотя мелодии до наших дней не дошли, и остается лишь догадываться, какими они были. Известно, что многие из этих произведений писались по образу церковных гимнов, но в то же время они несут в себе черты застольных или народных песен. В песнях вагантов присутствуют восклицания, обращения, очень часто они выглядят как обращение, просьба, жалоба, а иногда это даже диалог. То есть все эти произведения пример живой, устной речи, но заключенной в форму и ритм песни или гимна. Ваганты таким образом насмехались над средневековыми церковными канонами, над фанатичным следованием им, вместо неживой застывшей формы молитвы, когда человек или священник уже сам не понимал, что и зачем он произносит, и почему именно так, а не иначе,

Как убийственно скучны
их стихи-обеты,
их молитвы, что огнем
чувства не согреты.

они выбрали разговор с Богом, взывали к нему, сообщая свои нужды

Сидя в кресле, на заду
натирать мозоли?!
О, избавь меня, господь,
от подобной роли

Причем делали это так, как будто он мог на них обидеться, то есть был живым и чувствующим существом (возможно даже человеком):

Жизнь на свете хороша,
коль душа свободна,

Не прогневайся, господь!

Текстовое поле

Как я уже говорила, ваганты были бродягами, и на "подвиг" бродяжничества их толкали самые разные вещи, а не только поиск достойных учителей, как считают исследователи. Да, ваганты были бродячими студентами или, как их называли тогда, школярами. Нам теперешним тяжело себе представить, как можно беребираться из города в город в поисках учителей, ведь мы знаем только такую систему высших учебных заведений, когда ты являешься студентом только одного из них. Но в те времена все было проще и сложнее одновременно. Все дело в том, что в те времена университеты еще не приобрели ту форму и структуру, с которой мы знакомы сейчас, это был период становления, когда из отдельных школ и системы частных преподавателей вырастала единая мощь университета. Каждый из университетов (а скорее даже город) славился одним или несколькими факультетами, так в Париже был богословский факультет, в Салерно медицинский. Студенты, которые хотели получить образование в разных сферах были вынуждены передвигаться от одного университета к другому.

Все вы слыхали, наверно,
про знаменитый Салерно.
С давних времен и поныне
учатся там медицине
у величайших ученых,
чтоб исцелять обреченных...
"Как бы мне, господи боже,
медиком сделаться тоже?"
И приступил я к ученью,
новому рад увлеченью...

Что, конечно же, не слишком хорошо сказывалось на их материальном благосостоянии. Не будем так же забывать, что срок обучения до получения докторской степени был равен 10 годам

Ну, а теперь - за десять лет
кончают университет,
и в жизнь выходят потому,
не научившись ничему!

Именно про своих друзей-студентов он мог сказать такие слова, а не про родственников. Дальше он рассказывает о печальной судьбе студента:

если на чужбине
я случайно не помру
от своей латыни,
если не сведут с ума
римляне и греки,
сочинившие тома
для библиотеки,

если те профессора,
что студентов учат,
горемыку школяра
насмерть не замучат,
если насмерть не упьюсь
на хмельной пирушке,
обязательно вернусь
к вам, друзья, подружки!

Как мы видим обучение было "тяжелым": студент боится не пережить пьянки с друзьями. Все это выглядит очень смешно, особенно если учитывать при этом все произведения вагантов, в которых говорится об их разгульной студенческой жизни. Но тем не менее и в этом есть доля истины: в том, что касается преподавателей и экзаменов. Как я уже говорила, обучение продолжалось 10 лет до пролчения степени доктора, экзамен по окончании его длился 12 часов с 6 утра до 6 вечера, сменялось 20 оппонентов, при этом студентту не позволяли ни пить, ни есть. Поэтому этот студент во многом прав называя себя "мучеником науки". Хотелось бы добавить также, что языком обучения была латынь, поэтому студенты могли свободно перемещаться из одного университета в другой. Поэтому фраза:

Во французской стороне,
на чужой планете,
предстоит учиться мне
в университете.

Скорее говорит о дальности путешествия, чем о том, что обучение было другим и очень странным.

Текстовое поле

не иметь склонности к стяжанию и богатству.

Кто для ближнего готов
снять с себя рубаху,
восприми наш братский зов,
к нам спеши без страху!

Они говорят, что не важно человек храбрый или нет, но что бы поставить себя вне системы средневекового общества и впрямую противопоставлять себя церкви, нужно уже обладать определенным запасом смелости, поэтому это их утверждение выглядит немного наивным. Скорее речь идет просто о душевных качествах человека, о его характере. Человек должен быть достаточно смел, чтобы всей душой полюбить свободу. Довольно тяжело сказать, что же значила для средневекового человека свобода, и какой она вообще была. Все средневековое общество несвободно по своей сути, но это не негативная характеристика, а его особенность. Несвобода выражается в несении ответственности за свои действия и действия своей группы (корпорации), а также в выполнении своих функций. Мне думается, что ваганты стремясь к свободе, тем самым хотели отказаться от функций и обязательств, возложенных на них. Они создавали новую социальную группу, особенностью которой они считали отсутствие функций и обязательств перед кем-либо (об их стремлении к господствующему положению будет рассказано ниже).
Но свобода - это не только социальное состояние, в первую очередь, оно все таки духовное. Вагант свободен в душе для самостоятельного общения с Богом и вольного творчества,

а свободная душа господу угодна.

Более того, они настолько себя считают свободными от церковной догматики, что могут признать своими братьями и тех людей, которые не являются их единоверцами (несомненно это связано так же и с тем, что многие труды которые они изучали были написаны язычниками-греками, но они восхищались их мудростью, а соответственно прощали им их верования). Довольно смелое утверждение для клириков, не правда ли? Но и внешне - они бродяги, а значит не подчиняются никому и ничему, только временами тем учителям, которых они сами же изберут по причине их мудрости и огромного зания, которое они могут им дать:

Всех искусней в красноречье,
обрати свою к нам речь и
наш рассудок просвети!
Помоги благим советом
цели нам достичь на этом
нами избранном пути.

Возникает вопрос: а как же университетские правила? Если ваганты так стремились к свободе, что они решали в отношении этого вопроса? Все дело в том, что нравы университета были достаточно свободными. "Каждый имел право выступить и без всякого опасения аргументировать свою позицию." В основном то, что регламентировалось университетскими уставами - это правила обучения, сам процесс, а так, как я уже сказала выше, ваганты не были столь сильно заинтересованы в усердном получении знаний, то их это не особенно задевало. Университетская корпорация итак славилась своей свободой и вольностью нравов. Что же касается "избранного пути" вагантов, то здесь речь идет об их выборе интеллектуального труда, ведь в то время это было достаточно ново. "Не божественный дар пророчества, не святость образа жизни (город представлял слишком много соблазнов), а компетентность лежали в основе авторитета. Это было ново." Не материальными результатами труда, а средствами своего ума зарабатывали они себе на жизнь. Если сначала средневековым людям это казалось блажью, не серьезным увлечением какой-либо горстки людей (чаще всего монахов), то постепенно интеллектуалы увеличивают пространство своих действий, приобретают все большее значение и постепенно без них уже не могут обходиться.
Но ваганты остаются верны себе и продолжают делать вид (если смотреть с нашей точки зрения), что они независимы, их не отягощают земные заботы:

Не хотел я с юных дней
маяться в заботе -
для спасения души,
позабыв о плоти.

Это не значит, что он настолько посвятил себя Богу, что забыл о мирской жизни. Наоборот, его жизнь дарована Богом, а значит угодна ему, и вряд ли Он захочет, чтобы школяр влачил ее в посте и молитве. Жизнь нужно прожить весело, саиой жизнью нужно угодить Богу. А отказ от мирских радостей на словах, но тайное следование страстям на деле - то есть, то как делают это священники ему вряд ли понравится. Это греховно. Их жизнь - это веселье и пьянка, и они этого не скрывают. Но они в отличие от служителей церкви не гонятся за богатствами, а живут так, как могут, в бедности зато честно и по совести.
Они не просто живут честно, но и исполняют то, что завещал Бог:

Они помогают таким же сирым и обездоленным, всем, кто нуждается в помощи, но на первом месте это конечно же помощь своим братьям вагантам.

Но какая благодать,
не жалея денег,
другу милому отдать
свой последний пфенниг!

Они во многих своих произведениях взывают к милосердию людей, призывают их быть добрее, ведь только добрый человек может войти в орден вагантов. Они стремятся к тому, чтобы мир был лучше:

все достойны воли,
состраданья и тепла
с целью не напрасной,
а чтоб в мире жизнь была
истинно прекрасной.

Все это мы увидели в стихотворении "Орден вагантов" , которое является своеобразным манифестом, но как это было на самом деле, мы сказать не можем. Было милосердье таковым, как его описывают ваганты или они только хотели, чтоб так было, но в реальных условиях это было невозможно? Мы не знаем этого и возможно не узнаем никогда, так как источниками наших знаний и представлений о вагантах прежде всего является их же поэзия. И если они хотели показать себя милосердными и почитающими Бога, то так они себя и показали. Мы можем только строить предположения, исходя из формальной логки и знания реалий того времени. На мой взгляд, милосердье не было в ходу у вагантов они сами бедствовали и чтобы помочь кому-то еще у них просто могло не оказаться сил и средств. Но кроме того, они опять же противопоставляют себя церкви и черствым священнослужителям, которые обладая огромными богатствами, отказывают в помощи нуждающимся.

К милосердию аббат
паству призывает,
а его бездомный брат
зябнет, изнывает.

Речь идет о "бездомном брате", то есть о священнослужителе, не имеющем места, - о ваганте. Они хотели показать, что отличаются от всех остальных служителей церкви и, даже не обладая средствами, готовы помочь ближнему. Мы опять же сталкиваемся с проблемой выгораживания себя, то есть приписывания лучших качеств, чем было на самом деле, хотя опять же повторюсь, как это было, мы не знаем. Для чего же они себя так приукрашивают? Во-первых, ответ лежит в области психологии: ни один человек не сможет описать себя таковым, какой он есть (здесь свою роль играет субъективизм), и более того никто не будет очернять себя (только если это не является частью какого-либо плана). Во-вторых, люди приписывают себе лучшие качества для поднятия своего авторитета. А ведь, как мы помним, именно авторитет и компетентность лежали в основе особенного отношения к интеллектуалам. То есть все довольно просто: представителям интеллектуальной среды был необходим авторитет и высокое социальное положение, к тому же они обладали наилучшими возможностями для осуществления этого: они владели словом и могли убедить кого угодно. Вот и получается, что свой "трон" они строили сами, своими же творениями прокладывая, облегчая себе путь к созданию новых. Они работали не на кого-то, а в первую очередь на себя.


"Галлия вся звучит песен напевом моих..."
Вальтер Шатильонский, XII век.

Поэзия вагантов - латинские стихи клириков, бичующие Рим, воспевающие вино и чувственную, плотскую любовь. Слово "вагант" означает "бродячий". В раннем средневековье завсегдатаями больших дорог чаще оказывались люди, выпавшие из общественной иерархии, то есть - паломники или бродяги. Клирик, скитающийся по дорогам, был и паломником, и бродягой в одном лице - за ним закрепилось имя "вагант", применяемое к тем священникам, которые не имели своих приходов, или к тем монахам, которые покидали свои монастыри (clerici, monachi gyrovagi).
Нравственность и дисциплина этих бродячих клириков, конечно, были весьма невысоки; да вдобавок к настоящим клирикам в этих скитаниях охотно примешивались мнимые - простые бродяги, которым было выгодно притворяться духовными лицами, чтобы избегать повинностей, податей, суда и расправы. Один из самых старых западноевропейских уставов - исидоровский, принятый в Испании VII в., - перечисляет шесть родов монахов: три рода истинных монахов - киновиты-общинники, анахореты-затворники и эремиты-пустынники - и три рода мнимых монахов - лжекиновиты, лжеанахореты и, наконец, "циркумцеллионы" ("бродящие вокруг келий"), о которых говорится: "вырядившись монахами, они бродят повсюду, разнося своё продажное притворство, обходя целые провинции, никуда не посланы, никуда не присланы, нигде не пристав, нигде не осев. Иные из них измышляют невиданное и свои слова выдают за божьи; иные торгуют мощами мучеников (только мучеников ли?); иные выхваляют чудодейственность своих одежд и колпаков, а простецы благоговеют; иные расхаживают нестрижеными, полагая, что в тонзуре меньше святости, чем в космах, так что, посмотрев на них, можно подумать, будто это древние Самуил, Илия и прочие, о ком сказано в Писании; иные присваивают себе сан, какого никогда не имели; иные выдумывают, будто в этих местах есть у них родители и родственники, к которым они и направляются; и все они попрошайничают, все они вымогают - то ли на свою дорогостоящую бедность, то ли за свою притворновымышленную святость". "Циркумцеллионы" - слово старинное, так называлась одна из народных христианских сект, вдохновлявшая большое народное восстание в латинской Африке в IV в. А в VII в. Шалонский собор осуждал бродячих клириков, распевающих "низкие и срамные песни", - и можно быть почти уверенными, что песни это были не латинские, а народные, романские и германские, и что бродячие клирики перенимали их от бродячих мирян, жонглёров и мимов, а не наоборот.
Так продолжалось несколько столетий - вплоть до великого социально-культурного переворота XI-XII вв. И тогда все переменилось. Вагантство "высокого средневековья" - прямой наследник вагантства раннего средневековья, но культурный облик его совершенно иной.
Перелом между двумя эпохами средневековья захватывает последнюю треть XI в. и начало XII в. К концу XI в. феодальной Европе потребовались люди - образованные или, по крайней мере, грамотные. Этот спрос на образованных людей и определил перемену в судьбе вагантства.
Питомником образованных людей в XI в. были соборные школы. В каждом крупном городе при кафедральном соборе имелась школа, где несколько учителей под надзором епископа наставляли молодых людей, готовящихся к духовному званию, сперва в "семи благородных искусствах" (тривиум - грамматика, риторика, диалектика, и квадривиум - арифметика, геометрия, астрономия, музыка), а потом в богословии, философии, каноническом праве и прочих науках, в которых им случалось быть сведущими. Уже в XI в. разные города славились разными науками: в Меце были хорошие учителя музыки, в Камбрэ - математики, в Type - медицины и т. д. И уже в XI в. любознательные ученики начинают кочевать из одной школы в другую для совершенствования своего образования. В XII в. такие перекочевки из школы в школу стали массовым явлением. Это и было новое вагантство - теперь оно, в отличие от прежнего, представляло собой уже не культурные низы, а, наоборот, культурные верхи духовного сословия.
XII-XIII века - время рождения университетов в Европе, и рождались они из объединений, созданных учителями и учениками с целью испросить у папы привилегию о своих правах, которую тот охотно давал. Такие корпорации учителей-магистров и школяров стали первыми европейскими университетами: в XII в. так сложились старейшие среди них (Парижский и Болонский), в XIII в. за ними последовали Оксфордский, Кембриджский, Тулузский, Саламанкский и целый ряд других. Университеты были, таким образом, изъяты из-под власти местных светских и даже духовных властей: в Париже начальником университета считался канцлер собора Парижской богоматери, но власть его была номинальной.
Университет состоял из низшего, самого многолюдного факультета семи благородных искусств и трех высших факультетов - богословского, медицинского и юридического; организация их напоминала ученый цех средневекового образца, в котором школяры были учениками, бакалавры - подмастерьями, а магистры семи искусств и доктора трех наук - мастерами. Такая корпоративная организация (подкрепляемая наличием землячеств и коллегий разного рода) крепко сплачивала этот сбродный люд в единое учёное сословие. Если ваганты раннего средневековья бродили по монастырям и епископствам в одиночку, каждый на свой риск, то теперь на любой большой дороге вагант ваганта узнавал как товарища по судьбе и цели.
Цель у учащейся молодёжи была одна - занять хорошее место, где бы знания её приносили подобающий доход. Однако старые соборные школы и новые университеты отвечали на потребности времени так отзывчиво, аудитории их становились так многолюдны и год за годом из стен их выходило в свет так много молодых, энергичных ученых клириков, что скоро был достигнут критический рубеж; общество уже не находило, куда пристроить этих людей. Кроме того, образованным клирикам впервые пришлось столкнуться с конкуренцией со стороны образованных мирян: несколько поколений назад грамотный мирянин был в Европе чем-то почти неслыханным, а теперь, к XIII в., и грамотный рыцарь, и грамотный купец постепенно становились отнюдь не редким явлением.
Окончив образование в соборной школе и не найдя для себя ни прихода, ни учительства, ни места в канцелярии, молодые клирики могли только скитаться с места на место и жить подаяниями аббатов, епископов и светских сеньоров, платя за это латинскими славословиями. Общая обстановка XII в. содействовала такой скитальческой жизни: после крестовых походов и оживления торговли дороги Европы впервые стали относительно безопасны от разбоев и доступны для передвижения. К тому же и духовное звание вагантов было им при этом не без пользы: благодаря ему они были неподсудны светскому суду и чувствовали себя в безопасности если не от побоев, так хоть от виселицы.
Итак, вагантство XII-XIII вв. стало из неученого ученым; но это не значит, что оно из буйного стало благонравным. О них говорили: "Школяры учатся благородным искусствам - в Париже, древним классикам - в Орлеане, судебным кодексам - в Болонье, медицинским припаркам - в Салерво, демонологии - в Толедо, а добрым нравам - нигде".

Самое раннее и самое славное из вагантских имен - это Гугон по прозвищу "Примас (т. е. Старейшина) Орлеанский". Оно было окружено славой, за которой долгое время даже не видно было человека. Даже летопись снизошла до упоминания о нем: в хронике продолжателя Ришара из Пуатье под 1142 г. стоит такая запись: "В это же время процветал в Париже некий школяр, по имени Гугон, от товарищей своих по ученью прозванный Примасом; человек он был маленький, видом безобразный, в мирских науках смолоду начитанный и остроумием своим и познаниями в словесности стяжавший своему имени блистательную славу по многим и многим провинциям. Среди других школяров был он так искусен и быстр в сочинении стихов, что, по рассказам, вызывал всеобщий смех, оглашая свой тут же слагаемые вирши об убогом плаще, пожертвованном ему некоторым прелатом". Про него рассказывали, что однажды он в церковном хоре пел вполголоса и объяснял это том, что не может петь иначе, имея только полприхода. Действительно, во всем корпусе вагантской поэзии стихи Примаса отличаются наибольшей индивидуальностью, производят непреодолимое впечатление автобиографичности. Они самые "земные", он нарочно подчеркивает низменность их тем - подарков, которые он выпрашивает, или поношений, которые он испытывает. Он единственный из вагантов, который изображает свою любовницу не условной красавицей, а прозаической городской блудницей. По его стихам можно проследить с приблизительной достоверностью историю его бродячей жизни.

ПРИМАС ГУГО ОРЛЕАНСКИЙ
ЛОЖЬ И ЗЛОБА МИРОМ ПРАВЯТ...

Ложь и злоба миром правят.
Совесть душат, правду травят,
мертв закон, убита честь,
непотребных дел не счесть.
Заперты, закрыты двери
доброте, любви и вере.
Мудрость учит в наши дни:
укради и обмани!
Друг в беде бросает друга,
на супруга врет супруга,
и торгует братом брат.
Вот какой царит разврат!
"Выдь-ка, милый, на дорожку,
я тебе подставлю ножку", -
ухмыляется ханжа,
нож за пазухой держа.
Что за времечко такое!
Ни порядка, ни покоя,
и господень сын у нас
вновь распят, - в который раз!

Второй великий вагантский поэт известен не по имени, а только по прозвищу: это почти "придворный поэт" императора Фридриха Барбароссы - Архипиита, "поэт поэтов", как он себя называет (впоследствии в подражание ему таким гордым званием величались ещё какие-то стихотворцы). Родился он между 1130 и 1140 гг., а умер вскоре после 1165 года. Архипиита - образ совсем иного рода, чем Примас. Он тоже скиталец, он тоже бедняк, но у него нет той едкой мрачности, которая присутствует в стихах Примаса: вместо этого он бравирует лёгкостью, иронией и блеском. Любую исповедь, проповедь или панегирик он умеет неожиданно закруглить самой конкретной попрошайней. Попрошайничает он почти в каждом стихотворении, но не с издевательским самоунижением, как Примас, а с гордым вызовом, принимая подаяние как нечто заслуженное. Стих его легче и звонче, в изысканной игре библейскими и античными реминисценциями он не знает равных. Хоть он и упоминает о том, что страдает чахоткой, но стихи его светлее и оптимистичнее, чем стихи Примаса. По собственному признанию, он был из рыцарского рода и пошёл в клирики только из любви к наукам и искусствам ("...Я люблю Вергилия больше, чем Энея!"); светский лоск лежит на его стихах больше, чем у кого-либо из его латинских современников.
Стихи Архипииты широкого распространения не получили: это был слишком индивидуальный и слишком "локальный" мастер, чтобы ему можно было подражать. Однако одно из его десяти стихотворений представляет исключение - это знаменитая "Исповедь" с ее строками:

В кабаке возьми меня, смерть, а не на ложе!
Быть к вину поблизости мне всего дороже.
Будет петь и ангелам веселее тоже:
"Над великим пьяницей смилостивись, боже!"

Третий классик вагантской поэзии, Вальтер Шатильонский, был почти сверстником Архипииты, но намного его пережил, и был тоже тесно связан с придворной культурой, но не в лице Фридриха Барбароссы, а в лице Генриха II Плантагенета, короля Англии и половины Франции. Вальтер был родом из Лилля, учился в Париже и Реймсе, несколько лет служил в канцелярии Генриха II, где входил в один из самых чтимых в Европе гуманистических кружков во главе с архиепископом Томасом Бекетом и его секретарем Иоанном Сольсберийским, лучшим "цицеронианцем" тогдашней Европы. Когда в 1170 г. Бекет был убит, а кружок рассыпался, Вальтер бежал на континент и стал преподавателем в Шатильоне. Также он изучал право в Болонье и бывал в Риме, о котором сохранил в своих стихах самые мрачные воспоминания. В Шатильоне он написал свое крупнейшее произведение - ученую поэму "Александреида" в 10 книгах: это одна из самых высокохудожественных разработок популярной темы об Александре Македонском в мировой поэзии и одно из высших достижении всего европейского гуманизма XII в. В награду Вальтер получил от реймсского архиепископа, которому он посвятил поэму, место каноника в Амьене, где и провел последние лет двадцать своей жизни. Умер он в первые годы XIII в.; имеются недостоверные сведения, что он болел проказой и скончался от последствий слишком усиленных бдений и самобичеваний. Его лирические стихотворения имели громадный успех и вызвали множество подражаний. Поэт учёной "Александреиды" остался "учёным поэтом" и среди вагантов. Собственно, самого его "бродячим клириком" считать нельзя: бедняком он не был и всегда располагал каким-нибудь местом в каноникате, соборной школе или при дворе. "Попрошайных" стихотворений, столь характерных для Примаса или Архипииты, у него нет вовсе. Единственное стихотворение, в котором он просит пожаловать его приходом, обращено к самому папе и настолько полно патетических ламентаций о всеобщем падении нравов и знаний, что личная нота в нем совершенно теряется.

Примаса легче всего представить читающим стихи в таверне, Архипииту - при дворе, а Вальтера - на проповеднической кафедре. Это как бы три хронологические вехи и три социальные ступени вагантского творчества.
Если сделать ещё один шаг в этом направлении, то мы уже окажемся не в XII, а в ХIII веке, и перед нами предстанет не бродячий клирик и не учёный каноник, а важный прелат; но и его стихи становятся достоянием репертуара бродячих клириков, не уступая в популярности никаким другим.
Это Филипп Гревский, канцлер собора Парижской Богоматери, автор "Правды правд" и "Буллы разящей". Он родился и учился в Париже, с 1217-1218 г. занимал там пост соборного канцлера, то есть заместителя парижского архиепископа, и на этом посту считался верховным начальником парижского университета. Университетская вольница быстро почувствовала над собою его властную руку, - "эти доктора ссорятся между собою как боевые петухи" - недовольно говорил Филипп. В историю литературы Филипп Гревский вошел прежде всего как гимнограф; звучная трилогия его гимнов Марии Магдалине - это шедевр среди шедевров религиозной поэзии XIII в. Большинство его лирических стихов - моралистического и дидактического характера; отличаются они изысканностью приемов ("Беседа Христа со своим виноградником", "Беседа Диогена с Аристиппом" о всесилии денег) и, как это ни неожиданно, тем, что этот церковный магнат бичует правы церковной иерархии так же страстно, как иной бедный клирик ("О, прелаты, вы - Пилаты, алчные тираны, вы трикраты брали платы за Христовы раны; ради брата, ради свата все для вас желанно, а проклятый небогатый жди, как окаянный..."). По традиции такие стихи причисляются не к вагантским, а к "околовагантским" стихотворениям и печатаются, как это ни странно, и гимнографических сборниках; но два из них, "Булла разящая" и "Правда правд", ярче всего излившие ненависть парижского прелата к Риму и римским ставленникам, получили всеевропсйское распространение и вошли в Буранский сборник.

Не всякий современный читатель хорошо представляет себе, что такое средневековый рукописный сборник. Лишь и редких случаях он похож на современную книгу с продуманным содержанием, составом и планом. Гораздо чаще он напоминает те тетради, которые вели "для души" читатели и читательницы бескнижной русской провинции сто лет тому назад или даже позднее: вперемежку и без всякого порядка здесь следуют выписки из отцов церкви, гимны, поучения, исторические записи, копии судебных документов, притчи и стихи. Таких сборников в европейских библиотеках хранятся тысячи. Лишь немногие из них посвящены преимущественно стихам; да и в них число стихотворений редко превышает несколько десятков, причем каждый сборник обычно имеет своё "лицо". Так, цюрихский сборник XII в. содержит вагантские стихи вперемежку с учёными метрическими поэмами знаменитых авторов старшего поколения - Хильдеберта, Марбода и других: по существу, это тетрадь, в которую немецкий клирик, некоторое время учившийся во Франции, торопливо и без разбору вписывал всё незнакомое и интересное, что привлекало его в этом умственном центре Европы. Так, базельский сборник конца XIII г. заполнен в значительной части собственными стишками безвестного местного клирика, запоздалого подражателя Примаса и Архипииты по попрошайной части, но среди них переписаны и некоторые вагантские стихи, более старые и интересные. Так, лондонский "арундельский" сборник XIII в., напротив, представляет собой маленькую, но с большим вкусом составленную антологию, включающую преимущественно стихи самого высокого художественного качества, как религиозные (в середине сборника), так и светские (в начале и конце).
Наиболее замечателен среди этих сборников, конечно, знаменитый "Буранский", Бенедиктбейренский (ныне Мюнхенский). Он включает свыше 200 произведений, в подавляющем большинстве - специфически вагантскои окраски; общее представление о том, что считать "вагантскои поэзией", обычно невольно складывается у читателя и исследователя именно под впечатлением состава этого сборника. Однако сама Буранская рукопись никоим образом не могла и не должна была служить дорожным "вагантским песенником. Это довольно толстая книга, переписанная несколькими писцами, очевидно, по заказу какого-то аббата, епископа или светского патрона, находившего вкус в подобной поэзии, украшенная даже несколькими миниатюрами; заполнялась она по продуманному порядку: сперва морально-сатирические стихи (может быть, в несохранившемся начале сборника им предшествовали чисто-религиозные стихи), потом любовные стихи (около половины всего состава), потом застольные, игрецкие и бродяжьи песни, и наконец, словно в виде приложения, религиозные драмы о Рождестве и о страстях господних. При многих латинских стихотворениях записаны и немецкие стихотворения (или хотя бы строфы) на тот же мотив.
Буранская рукопись - уже современница расцвета миннезанга. Писана она в южной Баварии или Швейцарии в XIII в. (то ли в 20-х, то ли в 90-х годах, - согласие между учеными до сих пор не достигнуто); это было место, далёкое от основных притягательных центров вагантства, и поэтому при всём количественном обилии материала качество текстов Буранской рукописи скверное, варианты в ней собраны малоудачные, к тому же, сплошь и рядом пестрят ошибками.

В те времена между клириками латынь являлась живым, разговорным языком, но и между мирянами знакомство с латынью - хотя бы самое поверхностное, показное, - было чем-то вроде патента на изящество. В Carmina Burana то и дело за латинской песней следует немецкая песня-подтекстовка с тем же ритмом и теми же нотами. А в "Действе о страстях господних" одна и та же сцена (беседа Магдалины с разносчиком, плач богоматери у креста) без всякой неловкости проходит перед зрителем дважды: один раз с латинскими стихами, другой раз с немецкими. Такое одновременное использование в произведении двух языков, одного понятного и другого полупонятного, создавало возможность для самых изысканных художественных эффектов.
Самый простой из них - это применение в песне на латинском языке припева на народном языке. Вальтер Шатильонский и его школа (а отчасти ещё до них - Примас Орлеанский) перемешивают латинский и народный язык ещё гуще, начиная фразу по-латыни и кончая ее по-французски или наоборот.
Наконец, вершиной мастерства в этом двуязычии было сочинение стихотворений из чередующихся строк на народном и на латинском языке. Технику эту разработала религиозная поэзия: здесь в каком-нибудь гимне богоматери французские строки вели основную тематическую линию, позволяя слушателям без труда следить за смыслом, а латинские строки вбирали в себя придаточные предложения, орнаментальные эпитеты и прочие украшения. Вагантские поэты быстро оценили все возможности, которые сулила им такая игра внятного и невнятного, но применили этот опыт, разумеется, к материалу совсем иного рода. Вот образец такой двуязычной песни из Буранского сборника (№ 185) в блестящем переводе Л. Гинзбурга, где немецкие строки переведены, а латинские оставлены в неприкосновенности:

Я скромной девушкой была
Virgo dum florebain,
Нежна, приветлива, мила,
Omnibus placebam.
Пошла я как-то на лужок
Flores adunare,
Да захотел меня дружен
Ibi deflorare. - Фраза - супер! Можно и не переводить!))) (прим.- Ulla)
Он взял меня под локоток,
Sed non indecenter.
И прямо в рощу уволок
Valde fraudelenter...

Вслед за языковыми особенностями вагантских песен привлекают внимание их метрические особенности. И здесь также перед нами раскрывается сложная картина взаимодействия учёной и народной поэтической традиции. Учёная традиция выражена в церковных гимнах и секвенциях. Народная традиция - в виде песенных и плясовых напевов, подчас живущих в Европе и по сей день. И церковная, и народная музыка располагала чрезвычайным богатством напевов; неудивительно, что метрика вагантов, сложившаяся на перекрёстке их влияний, оказывается удивительно гибка и выразительна, откликаясь на любые оттенки содержания стихов.
Представлять тематику вагантской поэзии по образцу буршеских песен нового времени - "вино, женщины и песни" - означает безмерно ограничивать её кругозор. Прежде всего, воспевание "вина" и прелестей разгульной жизни занимает в общей совокупности вагантской поэзии гораздо меньше места, чем можно было бы ожидать. В Буранском сборнике раздел "застольных и разгульных песен" отодвинут на самое последнее место и из всех трех разделов он самый небольшой. Вино, кости и попрошайничество - это фон вагантской поэзии, но главное для поэтов и читателей не фон, а рисунки, выступающие на нём. Любование собственным бытом чуждо им: хотя главным в их жизни была школа, о школе они не пишут решительно ничего; любопытнейшая поэма "О скудости клириков" - уникальное исключение, и недаром она сохранилась лишь в одной рукописи, и то недописанной.
Неожиданностью на таком фоне могут показаться стихи вагантов с откликами на политическую современность - призыв к крестовому походу, плач о Ричарде Львиное Сердце, стих о татарском нашествии. Все они написаны серьёзно и прочувствованно, без тени вагантской насмешливости. Это прямое продолжение традиции стихов, посвящаемых императорам и князьям; только кругозор стихотворцев за сто лет естественно расширился от пределов их герцогства или архиепископства до пределов всей Европы, а бродячая жизнь стихотворцев сделала их естественными разносчиками этой агитационной лирики своего времени по всем концам доступного им мира.
Баллады вагантов классического времени обращались не к простонародной, а к просвещённой публике, способной оценить "высокие" сюжеты и изысканную их разработку, - это главная их особенность.
Образ героини в вагантской поэзии тоже своеобразен. Обычно она выступает безлико, без всяких социальных примет (кроме, разве что, богатого наряда; но в любовной поэзии средневековья наряд всегда воспринимается не как средство социальной характеристики, а как дополнение к красоте лица и тела), но когда какие-то приметы появляются, то мы видим, что эта героиня - не замужняя дама, как у трубадуров, а молоденькая девушка, почти девочка: своеобразное сочетание благочестивого внимания к девственности и изощрённого эротизма ("Невинная песня", "Горькая песня"). "Брезгую замужнею, брезгую блудницей", - декларирует поэт "Невинной песни": это ещё одно напоминание об условном характере любовной лирики вагантов, для которых в быту, разумеется, самыми частыми подругами были именно блудницы. Очень любопытно, что в целом ряде стихотворений эта девушка изображается крестьянкой-пастушкой. Свидание героя с пастушкой на фоне цветущей природы и его домогательства, иногда с успехом, иногда без успеха, - это сюжетная схема пасторального жанра, расцветающего в это время в европейской литературе на всех языках.
Сатирическая поэзия вагантов, как и любовная, развивается в нешироком и твердо определённом тематическом диапазоне. Предметом обличения служат исключительно нравы духовенства, особенно духовенства высшего. Эта тема ближе всего касается клирика-ваганта: при существующей организации церковных дел он чувствует себя обделённым, отстранённым и обрушивается на всё, что затрудняет ему путь к заслуженному (по его мнению) месту в обществе, - на своих начальников и на своих соперников.
Верховным начальством европейского духовенства был Рим. Ненависть же к римскому хищничеству была повсеместной. "Рим о пастве радеет - овец не стрижет он, а бреет", или - "Цапай, лапай и хапай - три средства, чтоб папствовать папой", были на устах у всей Европы. Важно заметить, что обличению подвергаются именно действующая система и господствующие нравы, а не отдельные лица. Вершина этой грабительской иерархии - сам папа - по большей части остаётся не затронут вагантскими нападками: отчасти, конечно, из практической осторожности, отчасти же потому, что сочинители понимали: папа сам заинтересован в искоренении злоупотреблений собственной канцелярии. Так, в Вальтеровом "Для Сиона..." папе Александру III посвящены строки, полные самой панегирической умилённости, и только в редких случаях (как в том же "Обличить намерен я...") о папе говорится с такою же злостью, как обо всех остальных.

В конце XIII в. стихи вагантов знали, пели и переписывали. Сто лет спустя, в конце XIV в., их уже не помнили. Европу в это время потрясали очень сильные волны социального и идеологического протеста низов против церковного гнёта, но этот протест находил выражение не в вагантском "либертинаже", а в аскетических ересях, гораздо более опасных для церкви. Европа в это время переживала очень решительное обновление поэтических тем и форм, но на этот раз носителями его были поэты-горожане, выходцы из того самого мира, с которым прежние школяры были в вечной вражде. К эпохе Возрождения вагантская поэзия была уже прочно забыта. В последний раз о сатирических стихах вагантов вспоминают в годы Реформации, когда, собирая всякое оружие, пригодное для борьбы против Рима, ученый хорват Матвей Влачич, писавший под псевдонимом "Флакций Иллирик", издал в 1557 г. сборник "Разные стихотворения учёных и благочестивых мужей о paстленном состоянии церкви", куда вошли и многие вагантские сатиры. Затем о вагантах забывают уже окончательно - вплоть до эпохи романтизма.
Сборники песен вагантов были спрятаны подальше в монастырских архивах или сожжены. Розыск уцелевших стихов начали только в XVIII веке, когда они были уже основательно забыты. Впрочем, некоторые из них знали. Например, Гаудеамус – прославленный студенческий гимн, песня-символ была заимствована именно из стихов вагантов. ("Gaudeamus Igitur" написал в 1781 г. некто Christian Wilhelm Kindleben. Авторство музыки приписывается господину по имени Johann Christian Gunthers.)

Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Post jucundam
juventutem,
Post molestam
senectutem,
Nos habebit humus.

Веселитесь, пока есть
Молодость и сила!
После юности мятежной,
После старости прилежной
Всех нас ждет могила.

Поэзию вагантов, как и всё европейское средневековье в целом, открыли для нового времени романтики. Однако открытие это было, если можно так сказать, замедленным и нерешительным. Знаменитый "Буранский сборник" (Carmina Burana), "царица вагантских рукописей", был обнаружен ещё в 1803 г., а издания дождался только в 1847 г. И это несмотря на то, что в 1803 г., как известно, немецкий романтизм был уже в цвету и культ средневековья давно перестал быть новинкой. Создается впечатление, что романтики того времени просто ещё затруднялись найти вагантам место в своём представлении о средневековье...

ПРОЩАНИЕ СО ШВАБИЕЙ
Во французской стороне,
на чужой планете,
предстоит учиться мне
в университете.
До чего тоскую я -
не сказать словами...
Плачьте ж, милые друзья,
горькими слезами!
На прощание пожмем
мы друг другу руки,
и покинет отчий дом
мученик науки.

Вот стою, держу весло
через миг отчалю.
Сердце бедное свело
скорбью и печалью.
Тихо плещется вода,
голубая лента...
Вспоминайте иногда
вашего студента.
Много зим и много лет
прожили мы вместе,
сохранив святой обет
верности и чести.

Слезы брызнули из глаз...
Как слезам не литься?
Стану я за всех за вас
господу молиться,
чтобы милостивый бог
силой высшей власти
вас лелеял и берег
от любой напасти,
как своих детей отец
нежит да голубит,
как пастух своих овец
стережет и любит.

Ну, так будьте же всегда
живы и здоровы!
Верю: день придет, когда
свидимся мы снова.
Всех вас вместе соберу,
если на чужбине
я случайно не помру
от своей латыни,
если не сведут с ума
римляне и греки,
сочинившие тома
для библиотеки,

Если те профессора,
что студентов учат,
горемыку школяра
насмерть не замучат,
если насмерть не упьюсь
на хмельной пирушке,
обязательно вернусь
к вам, друзья, подружки!

Вот и всё! Прости-прощай,
разлюбезный швабский край!
Захотел твой житель
увидать науки свет!..
Здравствуй, университет,
мудрости обитель!
Здравствуй, разума чертог!
Пусть вступлю на твой порог
с видом удрученным,
но пройдет ученья срок, -
стану сам ученым.
Мыслью сделаюсь крылат
в гордых этих стенах,
чтоб отрыть заветный клад
знаний драгоценных!

Hospita in Gallia. (Из Carmina Burana. Прощание со Швабией.)
nunc me vocant studia.
Vadam ergo,
flens a tergo
socios relinquo.
Plangite, discipuli!
lugubris discidii
tempore propinquo.

O consortes studii,
deprecor, valete!
Quos benigne colui,
filii, dolete!
Classem solvo litore,
remigo, videte:
proficisco peregre,
socium deflete!

Versibus elegicis
coetum discipulorum
commendo cum lacrimis
iam Deo deorum:
foveat et protegat
magnos cum pusillis,
custodiat et maneat
perenniter cum illis!

Rorate, mea lumina,
super gregem meum;
si concedent numina,
revisitabo eum,
et, sicut a principio,
super hunc regnabo,
si non in exilio
miser expirabo.

Vale, dulcis patria,
suavis Suevorum Suevia!
Salve dilecta Francia,
philosophorum curia!
Suscipe discipulum
in te peregrinum;
quem post dierum circulum
remittes Socratinum.

In manus eius animam
et spiritum commendo,
qui se dedit in victimam
pro me redimendo
et verus innotuit
Deus resurgendo,
de Bosra tinctis vestibus
coelos ascendendo.

Duplex est divisio:
una substantiarum,
quae fit in hoc discidio,
sed non animarum.
Vobiscum sum, dum vixero,
spiritu praesente,
licet absens abero
corpore, non mente.

Ad urbem sapientiae
denuo festino;
spiritus scientiae
assit peregrino;
visitet, illuminet
mentem imperitam,
ut mysticam sufficiam
mercari margaritam.

ДОБРОДЕТЕЛЬНАЯ ПАСТУШКА
На заре пастушка шла
берегом, вдоль речки.
Пели птицы. Жизнь цвела.
Блеяли овечки.

Паствой резвою своей
правила пастушка,
и покорно шли за ней
козлик да телушка.

Вдруг навстречу ей - школяр,
юный оборванец.
У пастушки - как пожар
на лице румянец.

Платье девушка сняла,
к школяру прижалась.
Пели птицы. Жизнь цвела.
Стадо разбежалось.

КОЛЕСО ФОРТУНЫ
Слезы катятся из глаз,
арфы плачут струны.
Посвящаю сей рассказ
колесу Фортуны.
Испытал я на себе
суть его вращенья,
преисполнившись к судьбе
чувством отвращенья.
Мнил я: вверх меня несет!
Ах, как я ошибся,
ибо, сверзшийся с высот,
вдребезги расшибся
и, взлетев под небеса,
до вершин почета,
с поворотом колеса
плюхнулся в болото.
Вот уже другого ввысь
колесо возносит...
Эй, приятель! Берегись!
Не спасешься! Сбросит!
С нами жизнь - увы и ах! -
поступает грубо.
И повержена во прах
гордая Гекуба.

М. Л. Гаспаров, ПОЭЗИЯ ВАГАНТОВ. Статья полностью.

Рукописный сборник (иллюминированный манускрипт) Вагантской поэзии «Кармина Бурана» – Кодекс Буранус, «Песни Бойерна»

Вагант это западноевропейский бродячий поэт в XI–XIV веков, автор и исполнитель светских песен, прозаических произведений, написанных в основном на латинском языке.

Вагантов также называли голиардами, они жили в основном в средневековой Франции, Германии, Англии и Северной Италии.

Лирика в поэзии вагантов

Первоначально вагантами, или голиардами, являлись клирики, служители церкви из низшего духовенства, позже, во время расцвета вагантской поэзии в XII–XIII вв., к ним присоединилась среда школьников, студентов, которые переходили из одного университета в другой.

Предшествующий вагантской поэзии средневековый сборник из 50-ти религиозных и светских стихотворений «Кембриджские песни» способствовал формированию движения вагантов уже в ХІ в.
Творчество вагантов связано с латинской христианской и античной поэзией. В античной поэтической традиции вагантами заимствуется не только мифология для создания ярких образов (Амур, Венера, нимфы и др.), богатый пейзажный символизм, но и мотивы любовной лирики, в большой мере представленной древнеримским поэтом Овидием («Наука любви» и др.).

Основные вагантские песни написаны на темы любви, весны и застолья. Любовная лирика вагантов пронизана гедоническими мотивами, связанными с радостью плотского наслаждения и лицезрением нагого тела. Красочная природа в сочинениях вагантов существенно близка к народной песне: их весенние пейзажи превосходят куртуазную лирику. В жанре застольных песен вагантской поэзии ярко выражена тема вина , веселье обостряется пьянством и распутством.

Пример поэзии вагантов

На латинских застольных песнях вагантов основаны многие студенческие песни, одной из которых является знаменитый торжественный гимн студентов «Гаудеамус», или «О скоротечности жизни», (1776 г.). Веселье воспевается уже в 1-м куплете гимна:
Итак, будем веселиться,
пока мы молоды!
После приятной юности,
после тягостной старости
нас возьмет земля.
(отрывок из гимна «Гаудеамус»)

Сатира в поэзии вагантов

Поэтическое творчество вагантов было разножанровым: кроме лирики, в нем присутствовали сатирические мотивы. Их поэзия вмещает пародии на основные формы духовной литературы (секвенцию, гимн и т. д.), литургию и Евангелие.

Вольнодумная поэзия вагантов отрицала аскетические идеалы католической церкви, в песнях и сатирических представлениях ваганты высмеивали изъяны Римской курии, пародировали библейские и литургические тексты, вследствие чего были подвергнуты преследованиям.

Вагантская поэзия поместилась в рукописных сборниках XII–XIV вв., самый богатый из которых – «Кармина Бурана», содержащий около 250 произведений, обнаруженном в 1803 и опубликованном в 1847. Известно лишь несколько поэтов-вагантов ХІІ века: Вальтер (Готье) Шатильонский, Гугон (Примас Орлеанский), Архипиита Кельнский, Филипп Гревский.

Слово вагант произошло от латинского vagare, что в переводе означает – бродить.

Бросим все премудрости.
Побоку учение!
Наслаждаться в юности -
Наше назначение.
Только старости пристало
К мудрости влечение.

Ваганты - бродячие клирики, школяры, попрошайки, распутники и бедолаги, недоучившиеся или переучившиеся теологи, от латинского слова: vagantes "бродячие люди". В основном, это, конечно, выходцы именно из клерикальных кругов, но, при этом, не лишённые творческой жилы и, в некотором роде, озорства. Остаётся вполне законный вопрос: откуда на дорогах Европы появляются толпы бродячих певцов? А это результат безответственного отношения к политическим реформам. В XII в. происходят коренные экономические преобразования: появляется класс купцов. Творческая, простите, духовная интеллигенция попросту начинает возмущаться, и вместе с этим появляется достаточно много народу, который получил образование или же не закончил его. В любом случае, и те, и другие не находят себе применения в новом мире и начинают искать себе пропитание в других местах. А именно, на дорогах. Как вы понимаете, профессор, учили в те времена, собственно, немногому. Но! Студент мог рассчитывать на приличное знание истории христианства и латыни. Вот поэтому можно заявить со всей ответственностью, что средневековая поэзия заимствовала свои основы в античности и христианстве. И вот, вы представляете, на этой основе родился особый вид средневековой поэзии - поэзия вагантов. Её можно было разделить на несколько частей или даже тем:

I. Гневное обличение вышестоящих.
II. Чувственная любовь в пику трубадурской любви возвышенной.

Сейчас поясню. Обе эти темы имели, как ни странно, свои корни. При этом, источник обличительной темы - ветхозаветные пророки и крупнейший римский сатирик Ювенал, а источник темы любви - "Песнь песней" и ранний Овидий. Что такое "Песнь песней"? Это церковная аллегория, обозначающая брак Христа с Церковью. Как ни странно, это обстоятельство имело и эротическую подоплёку во времена Средневековья. Стихи Овидия изучались в школе, их любили, им часто подражали. Одним словом, Овидий почитался почти что Богом Поэзии. Вот только поздняя мудрость Овидия никак не вписывалась в широкомасштабные запросы молодости, поэтому в поэзии вагантов он, прежде всего, певец любви, учитель любви. Ну, и как всякий талантливый ученик, вагант стремился перещеголять своего учителя. И ведь перещеголяли:

Но имеем право мы
Быть богоподобными,
Гнаться за забавами
Сладкими, любовными.

Но были и весьма пристойные сюжеты, например, любование прекрасной дамой, подобно трубадурам. Это была средневековая латинская лирика, появившаяся на свет в результате симбиоза христианской и латинской традиций:

О возлюбленной моей
день и ночь мечтаю, -
всем красавицам ее
я предпочитаю.
Лишь о ней одной пишу,
лишь о ней читаю.

Никогда рассудок мой
с ней не расстается;
окрыленный ею дух
к небесам взовьется.
Филологией моя
милая зовется.

На самом деле, конечно, это ещё одна тема для поэзии вагантов - любовь к учению в целом и к своему университету в частности.
Конечно, в итоге такое поведение не могло не возмутить церковь. В частности, пропагандировалось что-то типа:

"Вырядившись монахами, они бродят повсюду, разнося свое продажное притворство, обходя целые провинции, никуда не посланы, никуда не присланы, нигде не пристав, нигде не осев... И все они попрошайничают, все они вымогают - то ли на свою дорогостоящую бедность, то ли за свою притворновымышленную святость..."
(Исидоровский устав)

На помощь приходит очередной виток истории. В XII в. уже требуются образованные люди и притом в большом количестве: расцветает торговля, ремесла, загрубелые феодалы начинают чувствовать вкус к изящному быту и "вежественному" обхождению. А посему появляются новые сословия - рыцарское и бюргерское. В итоге создаются новые школы, университеты, по которым путешествуют ваганты. Примерно это выглядело так: в одном изучалась юриспруденция, в другом - философия, в третьем - медицина. Так чего бы не поучиться. При этом, новоиспечённые профессора, такие как Пьер Абеляр, покинувший Нотр-Дам де Пари, с удовольствием читали лекции в самом Париже и в его округе, собирая при этом толпы учеников.
Итак, ваганты у нас были откровенно бесшабашным народом, неприспособленным для оседлого труда. Видимо, при них было слишком много знаний о том, как избегать физического труда. И если поначалу они казались церкви невежественными идиотами, то уже к началу XIII века пошли в ход карательные меры. Церковь обрушила на вагантов сокрушительные удары: лишала их духовных званий, выдавала властям, то есть отправляла на виселицу. И ведь было за что, между прочим. Дело в том, что ваганты сами себя называли "голиардами". Это двусмысленное словцо расшифровывается как gula - от романского "глотка" (guliart - обжора) да плюс от библейского Голиафа, того, что убит был Давидом. А имя Голиафа в средние века было ходовым ругательством, бой же Давида с Голиафом трактовался как противоборство Христа с сатаною, посему выражение "голиафовы дети" означает "чертовы слуги". В пределах Англии гулял даже расхожий миф о происхождении вагантов, вернее даже об их прародителе, гуляке и стихотворце Голиафе, который "съедал за одну ночь больше, чем св. Мартин за всю жизнь".
Казалось бы, вагантов гуляло по Европе столько, что они уже могли бы с лёгкостью создать свой Орден. Создать не удалось, но устав был написан. Кстати, вот его фрагмент:

"Эй, - раздался светлый зов,-
началось веселье!
Поп, забудь про часослов!
Прочь, монах, из кельи!"
Сам профессор, как школяр,
выбежал из класса,
ощутив священный жар
сладостного часа.

Будет ныне учрежден
наш союз вагантов
для людей любых племен,
званий и талантов.
Все - храбрец ты или трус,
олух или гений -
принимаются в союз
без ограничений.

Вот такая она, священная поэзия средневековья и, в частности, вагантов - многочисленных студентов, чья жизнь, определённо, была полна романтики.
Надо заметить, что поэзия трубадуров и поэзия вагантов отличались значительно. Вторая, хоть и писалась на латыни, но считалась откровенно плебейской. О времена, о нравы! Надо признать к тому же, что если имена трубадуров были известны практически все, то с вагантами дело обстояло куда интереснее, вернее, я бы даже сказала, неизвестнее. Но некоторые имена из этой разношёрстной толпы всё же уцелели, вот они:

Наиболее раннее и самое славное из вагантских имен - Тугон, по прозвищу Примас (то есть Старейшина) Орлеанский (1093 г. - 1160 г.)

Далее, если обратиться к "Декамерону" Боккаччо, то можно заметить упоминание о бродячем певце "Примассо". О нём же повествует и Хроника Ришара из Пуатье. Стихи Примаса весьма и весьма автобиографичны. Он, как человек честный, изображал свою любовницу не лучезарной красоткой, как все, а, собственно, тем, кем она и являлась - городской блудницей. Вот примерно в таком ключе поэт излагал свои повседневные мысли:

Был я молод, был я знатен,
Был я девушкам приятен,
Был силен, что твой Ахилл,
А теперь я стар и хил.
Был богатым, стал я нищим,
Стал весь мир моим жилищем,
Горбясь, по миру брожу,
Весь от холода дрожу.
Хворь в дугу меня согнула,
Смерть мне в очи заглянула.
Плащ изодран. Голод лют.
Ни черта не подают.
Люди волки, люди звери...
Я, возросший на Гомере,
Я, былой избранник муз,
Волочу проклятья груз.
Зренье чахнет, дух мой слабнет,
Тело немощное зябнет,
Еле теплится душа,
А в кармане - не шиша!
До чего ж мне, братцы, худо!
Скоро я уйду отсюда
И покину здешний мир,
Что столь злобен, глуп и сир.

Очередной вагантский поэт поэтов - Ахипиита Кельнский (примерно 1135-1165гг). Замечательной души человек, несмотря на то, что откровенный попрошайка. Это чёртово отродье умело загнуть свою рифму так, что не подать ему было просто несусветным грехом. Но самое интересное, что в отличие от других вагантов, это был фактически светский человек. Имеются даже упоминания о том, что он состоял при дворе императора Фридриха Барбароссы. Его перу принадлежит самое популярное в Европе вагантское стихотворение:

С чувством жгучего стыда
Я, чей грех безмерен,
Покаяние свое
Огласить намерен.
Был я молод, был я глуп,
Был я легковерен,
В наслаждениях мирских
Часто неумерен.
Человеку нужен дом,
Словно камень прочный,
А меня судьба несла,
Что ручей проточный,
Влек меня бродяжий дух,
Вольный дух порочный,
Гнал, как гонит ураган
Листик одиночный <...>

Как мы видим, стиль написания лёгкий и непринуждённый, несмотря на то, что, по всей видимости, вагантам приходилось весьма туго. Но, не будем отвлекаться и перейдём к следующему поэту. Вальтер Шатильонский, был почти сверстником Архипииты. Правда, ему повезло немного больше, в смысле прожил он больше, работая при дворе Генриха II Плантагенета, короля Англии и половины Франции. Несмотря на то, что родом Вальтер был из Лилля, он так самозабвенно предавался работе в Шатильоне, что заслужил соответствующее прозвище. Именно там он создал поэму в 10-ти книгах "Александриада" - шедевр европейского гуманизма XII в. Ну и тем самым выбил себе место каноника в Амьене. Нетипичный для ваганта образ жизни, тем не менее, не повлиял на его стихи, кои имели оглушительный успех. И, раз уж он не попрошайничал и не бродяжничал, как прочие, то основной темой его стихов стало обличение нравов. А ещё для нашего проповедника не чужда была Пастораль, но не её я приведу в качестве примера.

Я, недужный средь недужных
И ненужный средь ненужных,
Всем, от вьюжных стран до южных,
Глас посланий шлю окружных:
Плачьте, плачьте, верные -
Церкви нашей скверные
Слуги лицемерные,
С Господом не дружны!
Кто, прельщенный звоном денег,
Иль диакон, иль священник,
Утопая в приношеньях,
Погрязая в прегрешеньях,
В путь идет заказанный,
Симоном указанный,
- Тот, да будет сказано,
- Гиезит-мошенник <...>

Как его продержали с такими мыслями на проповедческой должности, остаётся только догадываться.
Итак, представленные выше поэты являют собой не только три хронологические ступени, но ещё и три разные социальные группы. В XIII в. бродячий клирик, несмотря ни на что, постепенно превращается в важного прелата, однако стихи его, если он, конечно, талантлив, становятся достоянием репертуара бродячих певцов.
Таким образом, зачастую, произведения переходили из уст в уста, но в итоге практически все перекочевали в один большой сборник из 200 песен. Это так называемый "Буранский" сборник. Что в нём такого интересного? Если вы хоть раз наблюдали последнюю страничку тетради и то, что там нарисовано/написано/процитировано и прочее и прочее, перемешаете это с конспектами по различным предметам, скажем, пусть это будет философия, добавим парочку химических формул и отрывок из сочинения по Булгакову, то вместе это будет как раз вот такой вот средневековый сборник.
И, наконец, то, чего от меня так долго ждали.
Основные особенности вагантской поэзии: латынь, рифма, ритм, иногда двуязычие.
Крайне часто это нанизывание строк и длиннейших тирад на одну рифму. По стилю это полное смешение библейских текстов и античных стихов. А говоря простыми словами, это откровенная пародия - совмещение благочестивейшего текста и нечестивейшего контекста (или наоборот).
Основные темы, поднимаемые вагантами: вино, женщины и песни, ругательство и попрошайничанье, своеобразно поданная религия. И, наверное, стоит сказать, что ваганты во второй раз в истории обратились к драматургии. Первый раз она произошла из процессий в честь Диониса. В случае с вагантами это произошло из церковного богослужения, из литургии, которую они наглым и бессовестным образом спародировали.

Simoren / На предмет "Магическая литература"



Поделиться